Actualité - 30 Septembre 2024
Professionnel

Tu babelles en néerlandais ? Non, peut-être !

Sara Nobels et Diego Peeters, deux collaborateurs de Vivalis, sont à la tête des ateliers Babbeleir. Ceux-ci sont un laboratoire grandeur nature dans lequel nos collègues peuvent s'exercer dans la langue de Vondel ou celle de Molière en s'amusant. Un moment de partage, d'échanges, d'apprentissage entre collègues. Eclairage et explications.  

Diego, néerlandophone et Sara, francophone, ont lancé des tables de conversation au sein de notre Administration. Bicommunautaire, Vivalis a à cœur de promouvoir le bilinguisme à son endroit. Actuellement, les séances se déroulent uniquement en néerlandais parce qu’il n’y a pas (encore) assez d’inscrits pour les cours en français.  

Sara, collaboratrice RH, montre un intérêt tout particulier pour le social. " Dès mon plus jeune âge, je me suis profondément passionnée par la musique sous toutes ses formes possibles et curieuse des sujets comme la neuropsychologie et les relations humaines", explique-t-elle.  

De son côté, Diego, travaillant dans la Direction Santé et Aide aux Personnes, est un passionné des mots et des activités physiques. "Je suis un grand fan de tout ce qui se rapproche aux compétences langagières (étymologie, sémantique, syntaxe, morphologie, figures de style, …) et de sport", développe-t-il.   

De la théorie à la pratique  

Animé par son amour des langues, Diego nous explique comment sont nées ces tables de conversation dénommées " Babbeleir".  

"Le projet est né à la suite d'une discussion avec des collègues. Il s'est avéré qu'il y avait un réel besoin de pratique en néerlandais exprimé par plusieurs collègues francophones. Après en avoir discuté avec ma responsable et celle des Ressources Humaines ainsi qu'avec Sara, l'idée est née d'animer une table de conversation, baptisée "Babbeleir". Le but est également d'en créer pour nos collègues néerlandophones si la demande ou l'envie se fait sentir",  indique notre traducteur.   

Rôle et responsabilités  

Notre duo de choc possède chacun une fonction bien définie pour faire de ces ateliers linguistiques une réussite.   

"Mon rôle au sein des ateliers Babbeleir est plutôt un rôle “logistique” : préparation en amont de l’organisation et des communications à envoyer (en collaboration avec notre service communication), envoi des invitations, réservation des salles, communication en directe avec les participants et les participantes, etc. Je m'assure que le support “technique” fonctionne afin que les ateliers se passent dans les meilleures conditions possibles," affirme Sara.   

À Diego revient le rôle de G.O. "Mon rôle est d'animer le Babbeleir. J'essaie de prévoir des thèmes à aborder ou des jeux conviviaux encourageant les participants à parler. Je veille à ce que tout le monde ait du temps de parole, j'essaie d'identifier des petites fautes couramment commises, d'expliquer les éventuelles raisons grammaticales de certaines constructions linguistiques et de mettre à l'aise les participants en aidant si jamais certains mots avaient du mal à sortir ou à relancer la conversation, " déclare-t-il.   

Babeler en s'amusant  

Les participants et les participantes francophones se retrouvent en présentiel pour pratiquer et améliorer leur niveau de néerlandais de manière ludique et collaborative.   

"Une fois tout le monde présent dans la salle de réunion, je démarre la conversation en expliquant le jeu auquel nous allons jouer ou en abordant le thème choisi pour cette table. Le reste se déroule de façon ultra fluide et l'heure passe souvent à une allure folle !", dit Diego.   

Dès le début, le succès est au rendez-vous comme s'en amuse Diego : "Le premier Babbeleir était assez dingue : environ 25 participants étaient présents pour la toute première table de conversation ! On ne s'attendait absolument pas à tant d'enthousiasme (c'était d'ailleurs assez chaotique !)."  

Babeler, une fois !   

Une administration bilingue sans Babbeleir, ce serait comme … "une occasion ratée.", répond Diego.    

"Notre administration est loin d'être bilingue comme elle devrait l'être car il s'avère extrêmement difficile de trouver des agents néerlandophones. Grâce aux Babbeleir, nous essayons de promouvoir les connaissances en interne de l'autre langue afin de compenser ce déséquilibre", poursuit-il.   

Même son de cloche chez Sara. "Ces ateliers sont une occasion pour encourager la convivialité linguistique entre les collègues (et peut-être inciter certains collègues à passer les tests linguistiques), tout en se déroulant dans la bonne humeur à travers des activités ludiques", confirme-t-elle.   

Les bénéfices des séances Babbeleir  

Comme le souligne Sara, ces tables de conversation permettent d'assurer des échanges positifs et constructifs entre néerlandophones et francophones.   

"Tous les participants se prêtent au jeu et tout le monde semble satisfait et de bonne humeur après chaque table de conversation. C'est tellement gratifiant !", témoigne Diego.   

Quant à Sara, elle retient "les rencontres et la convivialité entre les participants, venant parfois de différents services et directions !".   

Perspectives   

Nos binômes ne comptent pas s'arrêter en si bon chemin et ont déjà des idées pour la suite.   

"Nous envisageons également d'organiser une table de conversation en français un peu plus spécifique pour les néerlandophones. Le thème tendrait plus vers les "fautes fréquemment commises", affirme Diego.   

Merci à Diego pour cette initiative originale et à Sara pour l'encadrement organisationnel du Babbeleir !